воскресенье, 09 сентября 2012
старое доброе неоварварствоНесмотря на то, что Итан назвал «Одиссею» «одной из любимых сюжетных схем» братьев[7], оба они не читали эпос[6], а с содержанием знакомы благодаря экранизациям и многочисленным упоминаниям «Одиссеи» в культуре.[9]
Другой (и, вероятно, более значительный, нежели «Одиссея»[10]) источник влияния — фильм «Странствия Салливана» режиссёра Престона Стёрджеса. «О, где же ты, брат?» содержит несколько цитат из этой классической голливудской ленты, оммажем является и название фильма Коэнов (см. раздел «Цитаты и аллюзии»). По мнению британского критика Питера Брэдшоу («The Guardian»), Коэнам удалось передать дух комедий Стёрджеса в забавных диалогах и стремительной скорости развития событий.[10] Джоэл Коэн в интервью признавал, что в «О, где же ты…» есть моменты, которые напоминают Стёрджеса.[8]
Высказывалось также предположение, что источником влияния мог стать американский писатель Говард Уолдроп[9][11], в новелле которого A Dozen Tough Jobs в хронотоп американского юга времён Великой депрессии перенесено действие мифа о двенадцати подвигах Геракла.
я теперь не могу воспринимать это слово как фамилию, поэтому долго представлял себе двух коэнов, снимающих неоварварство и невкуривающих в одиссею
хотя имхо у меня с фамилией примерно так же